In these quiet … Softly shines the moon clear and bright Promise me my love, as the dawn appears Ne slyshny v sadu dazhe shorokhi, Vsyo zdes' zamerlo do utra. Translation by University of Pittsburgh Department of Slavic Languages.

I've tried to translate as close to the original as possible. : Watch the video, , Russian Music on the Net © 2003-2011 - All rights reserved, THE BEST ONLINE RESOURCE FOR RUSSIAN MUSIC.

Dearest, why so sad, why the downcast eyes And your lovely head bent so low If you only knew how dear are Chto zh ty, milaya, smotrish' iskosa, Nizko golovu naklonyaya? That you’ll cherish dear, through the passing years window.cookieconsent_options = {"message":"This website uses cookies to ensure you get the best experience on our website","dismiss":"Got it! It is not easy to tell All the things that are in my heart. Don't you, too, forget These summer, Moscow nights. Everything is calm till the dawn. A song is heard, yet unheard, In these silent nights. google_ad_width = 728;

Summer nights under Moscow moon.

Not a rustle heard in the garden, All is standing still till sunrise. The river moves, unmoving, All in silver moonlight.

Ne zabud' i ty eti letnie Podmoskovnye vechera. Трудно высказать и не высказать I can't say all thing and not say all thing All is gently stilled 'till the dawn. Pesnya slyshitsya i ne slyshitsya V eti tikhie vechera.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({}); Stillness in the grove not a rustling sound Esli b znali vy, kak mne dorogi Podmoskovnye vechera. : Guitar tabs or chords Moscow nights for a Russian soul Please do not forget how full of love All made silvery-bright by the moon.

River moving on and not moving on, All in moon silver light. If you only knew, how dear are you. google_ad_client = "ca-pub-9818465713114625"; Magic Moscow nights. Что ж ты милая, смотришь искоса, I ]ve just put to words what was in my heart. Those quiet nights have their own song So please, just be good. Так, пожалуйста, будь добра.
How the river moves, and yet does not move.

And the sound of song can't be ever heard Слова М. Матусовского Even whispers aren't heard in the garden, Everything has died down till morning. Ripples in the light of the moon This most beautiful Moscow Night, Not a whisper heard in the Moscow park

Icons legend:

А рассвет уже всё заметнее. Trudno vyskazat' i ne vyskazat' Vsyo, chto na serdtse u menya. Not a whisper heard in the Moscow park. In this night that will end too soon Трудно высказать и не высказать Всё, что на сердце у меня. : English translation of the lyrics If you only knew, how dear are you. Written in 1955... Hope it inspired you to visit Moscow (don't forget St. Petersburg). This most beautiful Moscow Night. Why is your head bent very low? Все, что на сердце у меня. Не слышны в саду даже шорохи, Всё здесь замерло до утра. So, please, be so kind: And a song afar fades as in a dream The river is runing and staying still Песня слышится и не слышится В эти тихие вечера. The river is moving and (sometimes) not, All made of the moons silver. How a song is heard, and yet is unheard. Rechka dvizhetsya i ne dvizhetsya, Vsya iz lunnogo serebra.
It is hard to express, and hard to hold back, Everything that my heart holds. This page was last modified on 13 November 2015, at 16:21. Dear, if you could know That you’ve stolen my heart away enable_page_level_ads: true (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({

A song is heard, yet unheard, In these silent nights. Why do you, darling, look at me from the side, Bending your head so low? Песня слышится и не слышится And dawn is getting more and more visible. If you only knew what they mean to me, These peaceful Moscow nights. В эти тихие вечера. If you only knew how dear to me Are these Moscow nights. How I treasure so this most beautiful Moscow Night Подмосковные вечера!

enable_page_level_ads: true And the dawn is getting more visible Если б знали вы, как мне дороги Речка движется и не движется, Вся из лунного серебра. A rassvet uzhe vsyo zametnee. In the garden, not a sigh is heard. google_ad_slot = "7244614048"; Anatoli Trojanowski, You can hear the song and not hear the song. And the darkness turns into light Не слышны в саду даже шорохи, }); And the darkness turns into light. Everything is calm till the dawn

А рассвет уже все заметнее...

Что ж ты, милая, смотришь искоса, Низко голову наклоняя? Even whispers aren't heard in the garden, Everything has died down till morning. /* v4_bottom */ Why do you, dear, look askance, With your head lowered so? google_ad_client: "ca-pub-6681333429876123", See the phonetic transcript table for pronunciation.

Translation by University of Pittsburgh Department of Slavic Languages. The river moves, unmoving, All in silver moonlight. That are hidden inside my heart Moscow Nights.

All Russian lyrics belong to the artists So my darling be kind to me: : Russian lyrics in cyrillic encoding (UTF-8)

Say you’ll cherish dear through the passing years. }); http://wikitranslate.org/w/index.php?title=Moscow_Nights_Song&oldid=342046. That you’ll cherish dear, through the passing years. Так, пожалуйста, будь добра, Yes a song afar fades as in a dream google_ad_height = 90; But the dawn's becoming ever brighter. Say you’ll cherish dear through the passing years Речка движется и не движется, This most beautiful Moscow Night. Oh my darling, don't look at me so harsh, Magic Moscow nights.

In this night that will end too soon Не забудь и ты эти летние Низко голову наклоня? If you only knew how dear to me Are these Moscow nights. So my dear why, are you squint your eyes, Translations of "Подмосковные вечера ...", Подмосковные вечера (Podmoskovnyye vechera), From Russia with Songs -- Full Album (2000), Эскадрилья "Нормандия - Неман" (Eskadril'ya "Normandiya - Neman"), Carrie Underwood - I Ain't In Checotah Anymore, Non-lieu - Les fantômes du passé lyrics request. Музыка В. Соловьева-Седого. Moscow nights for a Russian soul. google_ad_client: "ca-pub-6681333429876123",